Interpretation (oral tranlation) from Portuguese (Br) to English (US) and from English to Portuguese:

– simultaneous (in a booth, when audio equipment is available for both translators and headsets)

>For conventions, seminares and lectures;

– Consecutive intermittent, solo, no booth, only 1 additional microphone required at larger events, for translator.:

>For business meetings, presentations, expositions, workshops, training sessions, tours, interviews, newscasts (live, recorded or filmed) in São Paulo or Rio de Janeiro;

– Videoconferences;

– Teleconferences;

– Translations involving voice recording, in English and Portuguese (“voice-over”, text narration for recording of CDs and DVDs, subtitles for videos and DVDs, etc.)